注音原文
君がいなくなったら
きっと世界も終わる
だって世界は 君の中でしか廻れないから
君が楽しいんなら
きっと世界も笑う
だって世界は 君の中にしか映れないから
君がいなくなったら
きっと僕も消える
だって僕は 君の中にしか生きれないから
君と出会ったあの朝に
僕は世界に呼ばれ
そっと 君を守るようにと送られたんだよ
僕を救ってくれないか
君がいないと ここにいないと 何もないんだよ
そう 君は今日も この世界を救ったんだよ
僕を消さないで 離さないで 繋いどいてよ
そう 君は生きた 今日も生きた
どうもありがとう
君が生まれた朝に
きっと世界も生まれ
ずっと一緒に 同じ歳を重ねてるんだよ
君が寝返り打つたび
きっと世界は目覚め
ほっと胸を撫で下ろし また眠りにつくんだよ
君が気付かないように 押し潰されないように
歴史を作って 星を散らして 見守ってるんだよ
僕を生かしてくれないか
君がいないと ここにいないと 何もないんだよ
この世界と君と 僕にまつわるものすべて
意味を消さないで 離さないで 繋いどいてよ
君の吐く息を今日も世界は吸ってる
君の瞬きのたび 世界は止まる
耳をふさぎ込むたび 世界は黙る
君の瞬きのような命だけど
この世界は 君のその手の中
僕がいなくなっても きっと世界は続く
だって僕は 君の中でしか生きれないから
だって世界は 君の中でしか生きれないから
ほら ほら ほら ほら
ほら ほら ほら ほら
单词
- 廻れない(まわれない):「廻る」的可能形,表示“不能转动、不能循环”。
- 映れる(うつれる):「映る」的可能形,“能映出、能被映射”。
- 生きれない(いきれない):「生きる」的可能形口语,“不能活、无法生存”。
- ~ようにと送られた:表示“被派遣来(为了~目的)”,被动+目的表达。
- 救ってくれないか:请求形式,“能不能救救我”。「~てくれないか」语气较恳求。
- ~とまつわる:「~に関係する」的更文艺表达,意为“与……有关”。
- そっと:副词,表示“轻轻地、悄悄地、不引人注意地”。例句:ドアをそっと閉めた。轻轻地关上了门。
- 繋いどいて(つないどいて):「繋いでおいて」的口语缩约,表示“先保持连接”。
- 寝返り打つ(ねがえりうつ):动词短语,“翻身(睡觉时)”。
- ほっと:副词,表示“放心地、松一口气地、感到安心的样子”。例句:友達の無事を知ってほっとした。得知朋友平安我就松了一口气。
- 撫で下ろす(なでおろす):动词,“(因安心)抚胸、松口气”。
- 眠りにつく(ねむりにつく):固定表达,意思是“进入睡眠、入睡”。
例句:疲れてすぐに眠りについた。=因为太累,很快就睡着了。 - 押し潰されないように(おしつぶされないように):表示“不要被压垮”,注意被动+可能形式。
- 星を散らして(ほしをちらして):「散らす」原意是“散开”,这里有“让星星闪烁”的比喻意。
- 生かして(いかして):动词「生かす」的て形,意思是“使活着、发挥作用、运用”。
例句:経験を生かして新しい仕事に挑戦する。=运用经验去挑战新工作。 - まつわるもの:「まつわる」意为“与……相关、有关联”,「もの」指“事物、东西”。整体表示“与……有关的事物”。
例句:歴史にまつわるものを展示している。=正在展示与历史有关的东西。 - 耳をふさぎ込む(みみをふさぎこむ):「~込み」表示彻底做某事,“紧紧塞住耳朵”。
- 瞬き(まばたき):名词,“眨眼”。
- 黙る(だまる):动词,“沉默、不说话”。
- ~だけど:转折连接词,“虽然……但是……”。歌词中常作柔和转折。
- その手の中:固定表达,“在那只手中”,具有象征或比喻意味。



Comments NOTHING